Weather Master Snow

Онкология - Терминологические проблемы - Страница 1

Определите термины — это поможет вам избежать многих ошибок. Декарт

Упорядочение и нормализация профессионального языка — неотъемлемый элемент обучения в любой специальности. Термин — слово или словосочетание, служащее для однозначного и точного обозначения специального научного понятия в определённой системе знаний. Это результат теоретического обобщения. Правильное употребление терминов — показатель культурного уровня врачей нового поколения. Умение разобраться в быстро растущей массе англицизмов, синонимов, акронимов приходит с опытом и расширением диапазона клинической практики. Первым борцом за национализацию медицинских терминов был Парацельс. Первая научная терминология на русском языке появилась в конце XVIIJ века, хотя и в последующие годы многие отечественные учёные (в том числе Н.И. Пирогов) писали свои труды на латыни.

СТАНДАРТИЗАЦИЯ ТЕРМИНОЛОГИИ

Mafa herba cito crescit (Сорная трава быстро растёт), О терминах не спорят, о терминах договариваются.

В последние годы отмечают существенное снижение внимания к терминологической унификации, что приводит к терминологической «пестроте», нарушениям семантики и стилистики в статьях и монографиях. Терминологическая путаница отчасти также связана с технологизацией медицины, появлением массы новых понятий, процессов и инструментов. Неточность перевода иностранных слов, а также недостаточное знание английского языка привели к появлению многочисленных спорных терминов, дублирующих и перекрывающих друг друга. Внедрение информационных технологий, требующих унификации терминологии, и создание единого информационного пространства невозможно без точного обозначения сущности и границ методологических подходов к диагностике и лечению.

Распространение алгоритмов обследования и лечения больных, различных методических рекомендаций способствует унификации и стандартизации терминологии. В период перемен в онкологии особенно важен контроль над правильным применением новых понятий. Отсутствие единого подхода к словотворчеству, освоению иностранных нововведений в узких областях приводит к отсутствию взаимопонимания специалистов разного профиля и конфликтам в общении в процессе практической деятельности.

Новые термины должны быть информативными, краткими, благозвучными, этичными, специфичными и однозначными. К сожалению, этому вопросу в онкологии уделяют недостаточно внимания. Многие иноязычные слова вытесняют уже ассимилированные термины. Это приводит к парадоксам и непониманию сути дела не только между членами одной разнопрофильной команды специалистов, но и в пределах одной специальности.

История онкологии - Страница 5 |  Содержание  |  Терминологические проблемы - Страница 2


Возврат к списку


Справочник по клинической медицине